Knowledge, the source of truth your customers and your AI read.
Knowledge is where your help content is authored, organised, and published. Inside the app it’s a three-pane workspace built for the people who keep the content correct. From there it’s served as your public help site — the customer-facing site you connect to a domain like help.yourcompany.com. Same content underneath. The same library also feeds Agent Stacks for AI answers.
i
A note on terminology.
Inside Atender the module is called Knowledge — that’s the authoring workspace. The customer-facing site published from it is what we’ll refer to as your public help site.
The workspace
How the content is authored
Knowledge starts from a single working assumption: most of the work in a help centre isn’t writing new articles, it’s keeping the existing ones correct. Every choice in the workspace is shaped to make ongoing maintenance fast.
1The three-pane workspace
— folders, articles, editor, all in one view
Left
Folders
The category and subcategory tree. Click a folder to load its articles in the middle pane.
Middle
Articles
Every article in the selected folder, with its status, last updated, and view count visible at a glance.
Right
Editor
Full rich-text editor with AI assist. Edit one article without losing sight of the rest of the library.
One view, the whole library. The point of three panes side by side is that a maintainer can see the context an article lives in while editing it — the folder it sits in, the articles around it, and the article itself. Most help-centre tools force you to navigate away to find the next thing. Knowledge keeps the next thing visible.
A folder tree is one axis. Knowledge has three more. ↓
2Organisation beyond folders
— the same article can be reached from several directions
Tagscross-cutting labels
Flexible cross-category labels
An article on resetting a password can live in Account and still be tagged Security and Getting Started — making it discoverable from any of the three.
Sectionsrule-based collections
Auto-filling collections of articles
Define a content rule (by category, tag, or specific articles) and the section auto-fills, sorts itself by newest, oldest, or alphabetical, and gets its own hero on the public site.
Rolesoptional perspectives
Audience-specific views of the same library
Build admin, team-lead, and end-user views and let visitors switch between them with a chip in the header. Optional — many tenants never turn this on.
Bulk actions across many articles. Select a batch and publish, unpublish, archive, restore, retag, or change role visibility in one move — useful when a product change ripples across dozens of articles at once.
The public site
How the public help site is built
Your public help site isn’t a fixed template. It’s a drag-and-drop canvas. Pick a layout template as the starting structure, drop in the blocks you want, paint the brand on top — without writing a line of code.
1Layout templates
— the starting structure of the site
Classic
Sidebar
Spotlight
A centered, conventional help-centre layout. Hero on top, categories below, footer underneath. Familiar to every visitor.
Persistent navigation rail on the left. Best for documentation-heavy sites where visitors browse a deep tree.
A marketing-style landing with a large hero. Best when most visitors are new and arrive via search.
Then arrange the blocks. Sixteen of them. ↓
2The block library, in context
— each block does one thing; you arrange them on the canvas
Sixteen blocks in total — HeroSearch and CompactSearch for discovery; CategoryGrid / CategoryList / SectionGrid / SectionList / SectionBar for navigation; FeaturedArticle / RecentArticles / WhatsNew for content surfaces; Announcement / QuickLinks / ContactCTA / VideoEmbed / Spacer for chrome and engagement; and SystemStatus wired into the Incidents module. Drop them on the canvas in any order. The active layout template, theme, and language all adapt to whatever you build.
The site isn’t isolated from the rest of Atender. The SystemStatus block reads live state from the Incidents module — when there’s an active incident, your help site says so without anyone having to update it. Block-level cross-module links like this are the long game.
Then paint the brand on top ↓
3Theme and branding
— configured once, applied everywhere on the site
Light & darkindependent palettes
Two complete colour configurations
Primary, secondary, background, text, and accent — configured separately for light and dark mode. The visitor’s system preference picks the right one.
Identitylogo, favicon, social
The marks of your brand
Upload a logo and favicon, set custom fonts, drop in social profile links — placed automatically in header, footer, and metadata.
Chromeheader, footer, sidebar
Every chrome element is configurable
Header links, footer content, sidebar navigation, breadcrumbs — all editable. Configure once, applied across every page on the site.
Navigationhow visitors move
Choose how customers browse
Persistent sidebar with sections or categories, header links, or no chrome at all. Pick the model that matches the depth of your library.
Reach & intelligence
One source, every market, every language
This is what makes Knowledge multiplicative. You write articles in your own language. Atender serves the right version to every visitor in their own language and for their own market — and the same library powers Agent Stacks behind the scenes.
1Write once — translated automatically
— translation isn’t a task on someone’s plate
How it runs
Background, continuous, hands-off
When you publish or update an article, Atender translates it into every active language automatically. You don’t queue jobs. You don’t wait. You don’t run scripts. Each language has a state — Active, Pending, or Disabled — and a translation pipeline that tracks every job, shows per-language progress, and flags failures so a human can review them.
Translation is a property of the system, not a task on someone’s plate. Update an article in English at 14:32, and the German, French, Spanish, and Japanese versions catch up on their own. There’s no “translation day,” no batched release.
And it goes one step further than translation. ↓
2Market-specific content inside one article
— same article, different bodies, no duplication
Europe
230V
United Kingdom
230V
United States
120V
One article about electrical sockets — three different visitor experiences. Each region sees the right voltage and the right plug shape. Same article underneath, no duplication.
How authors do this. Authors drop Market Content and Market Image blocks inside the article and assign each one to a country, region, or fall back to global. Atender picks the best variant by walking the hierarchy — country → region → global. So a variant set for Europe is shown to every European country that doesn’t have a more specific variant of its own.
Some words shouldn’t be translated. Some should — very specifically. ↓
3Protected terms
— a name in your product is a name, not a phrase to translate
Never translatebrand names, products
Keep the original in every language
Brand names, product names, and feature names that should always stay in the original. My Page stays My Page in German, Spanish, and Japanese.
Per-language overridescurated translations
One specific translation per language
The exact translation, defined per language. My Page becomes kundesenter in Norwegian, Mi Página in Spanish, マイページ in Japanese — every time, in every article.
Matching can be case-sensitive or case-insensitive. The same protected-terms list is shared with Auto-Translation on the conversation side, so the rules stay consistent across the whole product — help site, chat, email, voice.
How does the right version reach the right visitor? ↓
4Detection and override
— the visitor lands on the right version automatically
Automaticbrowser language
Detected from the visitor’s browser
Knowledge reads the visitor’s browser language settings and serves the matching language version on first paint.
Manualselector in the header
The visitor can switch any time
A market-and-language selector sits in the header. Useful when the visitor is travelling, on a VPN, or wants to see content for a different region.
Under the hood
Your help site is your AI’s training corpus, automatically
Two things about how Knowledge works underneath are worth saying out loud, because they shape what the rest of the product can do with it.
Vectorizedpgvector + HNSW
Every article is chunked, embedded, and indexed
Articles are split section-first by heading, embedded into a vector index, and stored alongside the original content. When Agent Stacks needs an answer, it does semantic retrieval — pulling the chunks that match the customer’s intent, regardless of whether the customer used the same words you did. The same index also powers visitor search inside the public help site.
Continuousno scheduled batches
Translations and embeddings catch up on their own
There’s no “translation day,” no nightly job to babysit. The translation pipeline runs in the background as content changes. The embedding pipeline does the same — the moment an article is updated, it’s re-chunked and re-embedded so semantic search and Agent Stacks stay current.
This is the dual-purpose payoff of one library. Every article you write does the same job twice — it answers customers directly through your help site, and it teaches Agent Stacks how to answer the customers who never read it themselves. Maintain one corpus, get two channels.
At a glance
How the three angles fit together
One library, three lenses. The team writes inside Knowledge. Customers read it through your public help site. The same content reaches every market, every language, and powers Agent Stacks — without anyone having to maintain it twice.
Knowledge
Authoringthe workspace
Three-pane workspace
FoldersArticlesEditor
Organisation axes
CategoriesTagsSectionsRoles
Built for the people who maintain, not just write.
Public help sitethe customer-facing surface
Layout templates
ClassicSidebarSpotlight
Drag-and-drop blocks
SearchCategoriesFeaturedAnnouncementsSystem status
Built without code. Branded end-to-end. Connected to Incidents.
Reach & AImultipliers, hands-off
Markets & languages
Auto-translateMarket variantsProtected terms
AI-ready
Vector indexSemantic searchPowers Agent Stacks
Write in your language — serve theirs. And feed the AI for free.